正文 植其杖而耘,的其和而是什么词 亚索 V管理员 /2025-05-02/6阅读 0502 “植其杖而耘,的其和而是”这句话出自《诗经·周南·桃夭》,原文是“植其杖而耘,其和也若”。这里的“的其和而是”并不是一个完整的成语或词组,而是原文中的句子。如果将其转换成现代汉语,大意是“(他)把拐杖插在田边,一边耕作一边哼唱,心情舒畅得很”。 如果要找一个类似结构的成语或词组,可能需要根据上下文来创造,比如“悠然自得”、“怡然自得”等,这些成语都表达了心情舒畅、自在的意思。但直接对应“的其和而是”的成语并不存在。